Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Anglicky - Laudate omnes gentes ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Anglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Laudate omnes gentes ...
Text
Podrobit se od yasmeen saad
Zdrojový jazyk: Latinština

Laudate omnes gentes
Laudate, magnificat in saecula
Et anima mea, laudate, magnificat in saecula
Poznámky k překladu
British/american

<edit> "omens" with "omnes", added punctuation where it needed to.<:edit> (07/21/francky thanks to Efylove for the suggestions of edit)

Titulek
Praise, my soul glorifies
Překlad
Anglicky

Přeložil Efylove
Cílový jazyk: Anglicky

Praise, all nations,
praise, it glorifies for ever
and my soul, praise, glorifies for ever.
Poznámky k překladu
It's a mix of two religious canticles: "Laudate, omnes gentes" and "Anima mea magnificat Dominum". It's also the beginning of a modern song (http://www.angolotesti.it/A/testi_canzoni_ace_of_base_7/testo_canzone_happy_nation_317.html). It seems like there are two different voices that weave themselves.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 červenec 2010 21:45