Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Anglicky - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Text
Podrobit se od petrag45
Zdrojový jazyk: Srbsky

Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg

Titulek
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Překlad
Anglicky

Přeložil ivanacadja
Cílový jazyk: Anglicky

Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Poznámky k překladu
I don't understand omfg.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 29 září 2010 13:42





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 září 2010 12:35

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?

CC: maki_sindja

29 září 2010 13:40

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Hello Lili,

Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.