Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - 2. En azından 15 kiÅŸi öyle ya da böyle seni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělskyBrazilská portugalštinaNěmecky

Kategorie Poezie - Kultura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
2. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni...
Text
Podrobit se od doncoco
Zdrojový jazyk: Turecky

. En azından 15 kişi öyle ya da böyle seni seviyordur. Herhangi birinin senden nefret edebilmesinin tek sebebi aslında sadece senin gibi olmak istemesidir.
Poznámky k překladu
me parecio interesante el texto traducido por google, per quiero saber el significado mas aproximado

Titulek
Mindestens 15 Menschen
Překlad
Německy

Přeložil beyaz-yildiz
Cílový jazyk: Německy

Mindestens 15 Menschen lieben dich auf irgendeine Art. Der einzige Grund, aus dem dich jemand hassen könnte, ist weil er eigentlich nur so sein möchte wie du.
Naposledy potvrzeno či editováno nevena-77 - 10 únor 2011 15:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 prosinec 2010 18:46

merdogan
Počet příspěvků: 3769

lieben dich auf irgendeine Art...> lieben dich auf irgend ein Art und Weise

Der einzige Grund aus dem die jemand....>
Der einzige Grund, warum jemand an dir hassen könnte ist weil er/sie eigentlich.....