Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Brazilská portugalština - Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyBrazilská portugalština

Titulek
Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...
Text
Podrobit se od lucalmedia
Zdrojový jazyk: Italsky

Isola le tue mani mentre curi le tue piante.

Puoi toccare il cuore dei tuoi cavalli senza paura di sporcarti.

Ti protegge in palestra, mentre fai il tuo sport preferito.

Sei protetto e sicuro mentre maneggi il denaro.

E poi…

Basta un pò di sapone e dell’acqua tiepida…

Titulek
Isola as mãos ...
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Isola as mãos enquanto você cuida das suas plantas.

Você pode tocar os corações dos seus cavalos sem medo de se sujar.

Protege você no ginásio enquanto pratica o seu esporte favorito.

Você fica protegido e seguro ao manipular dinheiro.

E depois ...

Basta um pouco de sabão e água morna ...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 prosinec 2010 13:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 listopad 2010 15:30

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Lilian,

acredito que seja "isole" seguindo pelas normas cultas

22 listopad 2010 17:05

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Olá! Que bom ver você por aqui!

Na verdade trata-se de um anúncio publicitário a respeito de luvas especiais. "Isola" e "Protege" não estão no imperativo, mas no presente do indicativo (descrevendo as características do produto)

23 listopad 2010 04:25

Angelus
Počet příspěvků: 1227
O link que você passou não funcionou

Mas tudo bem, entendi.

Bom também revê-la


23 listopad 2010 11:12

lilian canale
Počet příspěvků: 14972