Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titulek
DOM based Cross-site Scripting vulnerabilities...
Text
Podrobit se od Alpmaster
Zdrojový jazyk: Anglicky

To exploit this vulnerability, the attacker sends a link to the victim;


The domxsspage.html would contain code like the below:



The code can be activated either automatically or by user interaction. When the victim is transferred to the vulnerable page, the code from the attacker will be executed in the context of the page. This vector i
Poznámky k překladu
Metnin her paragrafı ayrı anlam taşıyormuş gibi durabilir aradaki kodlar çevirilmiyeceği için çıkarttım o yüzden metin böyle çevirilmesi yeterlidir.

Titulek
DOM Tabanlı Siteler Arası Betik Çalıştırma Açıkları
Překlad
Turecky

Přeložil colorless green ideas
Cílový jazyk: Turecky

Bu savunmasızlıktan faydalanmak için saldırgan kurbana bir link gönderir;

The domxsspage.html linki aşağıdaki gibi bir kod içerir:


Kod otomatik olarak veya kullanıcı etkileşimiyle aktif hâle gelebilir. Kurban savunmasız sayfaya yönlendirildiğinde, saldırgandan gelen kod sayfa ortamında çalıştırılacaktır. Bu vector i…
Poznámky k překladu
Belge Nesnesi Modeli
Naposledy potvrzeno či editováno Bilge Ertan - 15 duben 2011 18:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 duben 2011 19:04

merdogan
Počet příspěvků: 3769
...gelen kod sayfa ortamında çalıştırılır...> ...gelen kod sayfa bağlamını yürütür.

2 duben 2011 17:02

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Merhaba Alpmaster,

Cümleniz yarım kalmış sanırım, şu sondaki "vector i" ne demek oluyor açıklar mısınız lütfen?

5 duben 2011 14:47

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
aktif hale gelebilir > aktif hale getirilebilir