Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Španělsky - εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyŠpanělskyItalskyLatinština

Titulek
εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου
Text
Podrobit se od nasosmpoumpou
Zdrojový jazyk: Řecky

εχθρος σου ειναι μονο ο εαυτος σου

Titulek
Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Překlad
Španělsky

Přeložil dionyq
Cílový jazyk: Španělsky

Tu enemigo eres sólo tú mismo.
Naposledy potvrzeno či editováno Isildur__ - 17 srpen 2011 19:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 srpen 2011 17:04

Isildur__
Počet příspěvků: 276
Hola dionyq,

Por favor, coloca acentos, mayúsculas y puntuación para que podamos evaluar tu traducción.

Gracias.

17 srpen 2011 18:31

dionyq
Počet příspěvků: 12
Tenés toda la razón sobre los tildes. Pero si el texto original no tiene mayúsculas o signos de puntuación, yo los pongo igual?
Gracias por la corrección.

17 srpen 2011 19:22

Isildur__
Počet příspěvků: 276
Sí. Aunque lo correcto sería transmitir también las incorrecciones del texto de origen, en Cucumis éstas se deben frecuentemente al desconocimiento o a la imposibilidad de utilizar acentos o signos de puntuación (diferentes teclados, etc.), por lo que siempre hay que ofrecer una traducción pulida.

¡Gracias!