Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Holandsky - We will never know about the future
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
We will never know about the future
Text
Podrobit se od
manjaab
Zdrojový jazyk: Anglicky
We will never know about the future
Titulek
De toekomst
Překlad
Holandsky
Přeložil
fleur d´ Algier
Cílový jazyk: Holandsky
Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
Poznámky k překladu
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Naposledy potvrzeno či editováno
Lein
- 23 září 2011 14:12
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 září 2011 12:22
Lein
Počet příspěvků: 3389
Hallo fleur d'Algier
De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:
Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
met als alternatief:
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt
)
16 září 2011 12:54
Lein
Počet příspěvků: 3389
no reply
I have edited and set a poll
18 září 2011 09:37
fleur d´ Algier
Počet příspěvků: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!
19 září 2011 11:36
Lein
Počet příspěvků: 3389
Thank you!
I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.