Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - Tu es ma chérie et je t'adore de trop.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyItalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
Text k překladu
Podrobit se od delphine80
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Tu es ma chérie et je t'adore de trop.
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 6 říjen 2012 00:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 říjen 2012 11:21

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
@Franck

Qu'est-ce que veut dire "de trop"? C'est la première fois que j'y vois la préposition "de" devant...

Merci beaucoup

12 říjen 2012 20:27

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
My fault, I hadn't notified you!

CC: Francky5591

13 říjen 2012 00:10

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Alex! hehe (five days later)
This is a familiar way of speaking, not very "academic" yet commonly used.

The meaning is the same as it would be with simply "trop"

This is why I've set this request in "meaning only"

13 říjen 2012 00:29

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Grazie mille