Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Titulek
Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili
Text
Podrobit se od chatus
Zdrojový jazyk: Turecky

Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili
Poznámky k překladu
şarkı sözü

Titulek
any repetition
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

There isn't any compensation for the passing days without you, darling.

Poznámky k překladu
There isn't any repetition of the passing days without you, to live with you again, darling.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 25 únor 2013 12:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 únor 2013 19:41

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
There is no such thing as "to live with you again".

23 únor 2013 20:58

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
I'd say:

There is no compensation for the passing days without you, darling.

25 únor 2013 10:25

Lein
Počet příspěvků: 3389
merdogan, what do you say?

25 únor 2013 11:06

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Dear lein,
It also can be.
I thought my offer is more significant.