Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - insan sevdiÄŸini defalarca görürde sanki arada...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada...
Text
Podrobit se od
elisabeth.1976
Zdrojový jazyk: Turecky
insan sevdiğini defalarca görürde sanki arada aşılmaz mesafeler varmış gibi ona kavuşamaz..
Titulek
You see your beloved...
Překlad
Anglicky
Přeložil
Mesud2991
Cílový jazyk: Anglicky
You see your beloved many times but you can't be reunited, as if there were some impassable distance between you two.
Naposledy potvrzeno či editováno
Lein
- 25 červen 2013 17:40
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 červen 2013 21:21
merdogan
Počet příspěvků: 3769
...as if there were an impassable distance between you two...> ...as if there were some impassable distances between .
12 červen 2013 23:22
Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Yes, 'as if there were some impassable distance in between' sounds better
13 červen 2013 18:23
Lein
Počet příspěvků: 3389
14 červen 2013 22:08
merdogan
Počet příspěvků: 3769
..distance between you two...>..distance in between.