Překlad - Řecky-Španělsky - ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Řecky](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Španělsky](../images/flag_es.gif)
Kategorie Chat - Láska / Přátelství ![](../images/note.gif) Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για... | | Zdrojový jazyk: Řecky
ΜακαÏι να μποÏουσα να σου πω ότι ενιωθα για εσενα...
Καμια φοÏά τα Ï€Ïάγματα εξελίσσονται όπως δεν τα πεÏιμÎνεις ...
Δεν μποÏω να σε βγάλω από το μυαλό μου ... | | Είναι φÏάσεις για συνομιλία μηνυμάτων ... οπότε απλή λιτή οÏολογία είναι η καλÏτεÏη |
|
| Ojalá que pudiera decirte lo que ... | | Cílový jazyk: Španělsky
Ojalá que pudiera decirte lo que siento por ti.
De vez en cuando las cosas salen de una manera que no esperas.
No puedo sacarte de mi mente. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 14 srpen 2015 02:59
Poslední příspěvek | | | | | 12 srpen 2015 23:33 | | | podrÃa ---> pudiera/pudiese
salen de una manera | | | 13 srpen 2015 03:12 | | | Thanks, Lilian - I've fixed it. |
|
|