Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - Why don't think you trust,In my self righteous...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Věta

Titulek
Why don't think you trust,In my self righteous...
Text
Podrobit se od Serenyo
Zdrojový jazyk: Anglicky

Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die

Titulek
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Překlad
Francouzsky

Přeložil Francky5591
Cílový jazyk: Francouzsky

Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Poznámky k překladu
self righteous : auto-justifié .
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 15 říjen 2006 08:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 říjen 2006 10:34

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.