Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Francouzsky - Why don't think you trust,In my self righteous...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Why don't think you trust,In my self righteous...
Text
Podrobit se od
Serenyo
Zdrojový jazyk: Anglicky
Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die
Titulek
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Francky5591
Cílový jazyk: Francouzsky
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Poznámky k překladu
self righteous : auto-justifié .
Naposledy potvrzeno či editováno
cucumis
- 15 říjen 2006 08:43
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 říjen 2006 10:34
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.