Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - AMIGOS PARA SEMPRE

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaLatinština

Kategorie Věta

Titulek
AMIGOS PARA SEMPRE
Text
Podrobit se od kbral74
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

AMIGOS PARA SEMPRE
Poznámky k překladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titulek
Amici prō semper
Překlad
Latinština

Přeložil frajofu
Cílový jazyk: Latinština

Amici prō semper
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 20 leden 2007 11:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 prosinec 2006 22:01

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I think that it's "amici" (plural)

20 prosinec 2006 19:10

frajofu
Počet příspěvků: 98
Thank you!

14 leden 2007 20:34

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
But Iam not sure at all for "pro", and my online dictionary just mention it with a "pour" (in french) without using any example. I know that there is one expert in Latin, but I don't know who he is...

15 leden 2007 16:48

nava91
Počet příspěvků: 1268
L'expert de latin est Luccaro, mais "ça fait un bail" qu'il ne se connecte...

20 leden 2007 11:57

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
I'll validate "prō", because it has the "Latin" character! Then I've seen it better on the dictionary since I've got IE7! before, some of the letters from the words were replaced by squares...

20 leden 2007 12:09

apple
Počet příspěvků: 972
I think that in latin one should say SEMPER AMICI
without pro. The characters which indicate a long or a short vowel are not to be written. Latins didn't use to write them!