Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Portugalsky - Most-active-posters

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHolandskyEsperantemFrancouzskyNěmeckyJaponskyKatalánskyŠpanělskyArabskyTureckyBulharskýRumunskyPortugalskyHebrejskyItalskyRuskyAlbánskyPolskySrbskyŠvédskyFinskyLitevštinaČínsky (zj.)ŘeckyDánskyMaďarskyChorvatskyČínskyNorskyKorejskyČeskyPerštinaKurdštinaSlovenskyIrskýMongolskyAfrikánština
Požadované překlady: KlingonštinaUrdština

Titulek
Most-active-posters
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

The most active posters

Titulek
Publicadores mais activos
Překlad
Portugalsky

Přeložil arkangath
Cílový jazyk: Portugalsky

Os publicadores mais activos
Poznámky k překladu
Posters - afixadores (?) Try member instead (membro).
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 27 září 2008 19:18





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 září 2008 10:28

kedamaian
Počet příspěvků: 359
Afixadores? Isso diz-se de quem anda a pôr (fixar) cartazes nas paredes...

Por que não "Publicadores"? Igualinho ao espanhol...

27 září 2008 11:26

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Obrigado Armando, the expert rules on that one.
Sweet Dreams?

CC: Sweet Dreams

27 září 2008 15:18

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
It's true that "afixadores" is not the best word
I think "publicadores" is good!

Obrigado, Armando
Merci, Francky



CC: Francky5591