Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Latinština - Hjärtat är människans dolda skatt.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglickyLatinština
Hebrejsky

Kategorie Výraz

Titulek
Hjärtat är människans dolda skatt.
Text
Podrobit se od ida1986
Zdrojový jazyk: Švédsky

Hjärtat är människans dolda skatt.

Titulek
Pectus hominum occultus thesaurus est
Překlad
Latinština

Přeložil stell
Cílový jazyk: Latinština

Cor hominum occultus thesaurus est
Naposledy potvrzeno či editováno Xini - 3 únor 2007 16:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 únor 2007 21:13

Xini
Počet příspěvků: 1655
1) Why pectus, and not literally Cor?

2) Please correct your typing error on the other translation (Amo te magis quaM...) so that I can accept it...

Regards,

Xini

3 únor 2007 08:49

stell
Počet příspěvků: 141
In my dictionnary "pectus" and "cor" seem to be equivalent.
But if you consider that "cor" is better then I trust you, you can change it.

3 únor 2007 16:12

Xini
Počet příspěvků: 1655
Well I think Cor is better as from it derive the prefix Cardio- as well as the Italian Cuore, and French Coeur and so on...pectus is more "chest".

Anyway, I changed it and accepted with good note.

Regards

3 únor 2007 19:47

stell
Počet příspěvků: 141
Thanks