Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - En réponse à votre requête en date du décembre 2006 nous avons le...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyTurecky

Kategorie Vysvětlení

Titulek
En réponse à votre requête en date du décembre 2006 nous avons le...
Text
Podrobit se od medicus
Zdrojový jazyk: Francouzsky

En réponse à votre requête en date du décembre 2006, nous avons le regret de vous informer que les recherches entreprises ne nous ont pas permis de trouver trace d'un compte carrière agricole à votre nom.

Toutefois de nouvelles recherches pourront être effectuées, si vous nous communiquez d'autres éléments tels que matricules, bulletins de salaires avec précomptes assurance sociale agricole, attestations d'affiliation au régime agricole ,contrats de travail.

Nous vous prions d'agréer, monsieur, l'expression de nos sentiments distingués.



Titulek
26 aralık tarihli dilekçenize cevap olarak..
Překlad
Turecky

Přeložil cudiii
Cílový jazyk: Turecky

26 aralık tarihli dilekçenize cevap olarak araştırmalarımız sonuçlarında sizin adınıza ziraat sektöründe bir kariyer hesabı bulamadığımızı üzülerek bildiriyoruz.

Ancak yinede, şayet bize sicil kaydınız, ziraat sosyal sigortalar kesintileriyle beraber maaş bordrolarınız, ziraat rejimine bağlı olduğunuzu kanıtlayan belgeler ve iş sözleşmeleriniz gibi bilgileri ulaştırırsanız yeni araştırmalar yapılabilir.

Beyefendi,içten duygularımızın ifadesini kabul etmenizi diliyoruz.
Naposledy potvrzeno či editováno ViÅŸneFr - 27 leden 2007 21:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 leden 2007 21:37

$@w
Počet příspěvků: 14
je crois qu'il y a des fautes de syntaxe et des mots oubliés.