Překlad - Francouzsky-Italsky - Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations!Momentální stav Překlad
| Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations! | | Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil stell
Que de jours n'ai-je perdu à de vaines occupations! | | A mon avis, il y a une erreur de frappe dans le texte d'origine, il faut lire "inanis" au lieu de "ianis". |
|
| Quanti giorni ho perduto per vane occupazioni! | | Cílový jazyk: Italsky
Quanti giorni ho perduto per vane occupazioni! |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Xini - 30 leden 2007 10:09
|