Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Rusky - Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyAnglickyRusky

Titulek
Hvad skal jeg vælge . Hvem skal jeg vælge ....
Text
Podrobit se od goegleren
Zdrojový jazyk: Dánsky

Hvad skal jeg vælge .
Hvem skal jeg vælge .
Hvor skal jeg gå hen ?
Hvor lang tid tager det ?

Titulek
Что мне выбрать? Кому отдать предпочтение?
Překlad
Rusky

Přeložil IgorS
Cílový jazyk: Rusky

Что мне выбрать?
Кому отдать предпочтение?
Куда мне идти?
И как долго?
Poznámky k překladu
Во второй строчке первое слово должно быть "Whom", а не "Who". Именно этот перевод слова "to pick" из наиболее возможных вариантов (подбирать, собирать, искать и др.) выбрал исходя со смысла второй строчки. В последней строчки тавтологическое использование "мне" и "идти" портит форму висказывания.
Naposledy potvrzeno či editováno Melissenta - 31 leden 2007 10:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 leden 2007 10:29

Melissenta
Počet příspěvků: 87
В современном английском возможно употребление Who вместо Whom.

31 leden 2007 14:37

IgorS
Počet příspěvků: 1
Дякую.