Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Německy - Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
Text
Podrobit se od
henryasadam
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette oeuvre et ce que contenaient virtuellement ses principes.
Titulek
... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt...
Překlad
Německy
Přeložil
CocoT
Cílový jazyk: Německy
... haben die Wahrheit in diesem Kunstwerk besser gezeigt, und haben erklärt, was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten.
Poznámky k překladu
- "die Wahrheit dieses Kunstwerkes" wuerde warscheinlich auch ok sein, es ist aber schwer sich zu entscheiden, da der Kontext fehlt...
Naposledy potvrzeno či editováno
Rumo
- 25 únor 2007 12:50
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 únor 2007 23:28
isblue
Počet příspěvků: 6
"was ihre Prinzipien virtuell beinhalteten."
can you give me an english version of these words?
28 únor 2007 07:10
CocoT
Počet příspěvků: 165
"what its principles contained virtually" ?