Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Francouzsky - jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyFrancouzskyŠpanělskyAlbánsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
jag älskar dig men ja skulle kona väta vem du är...
Text
Podrobit se od olakala_25
Zdrojový jazyk: Švédsky

jag älskar dig, men ja skulle kona väta vem du är. Puss puss älskling.
Poznámky k překladu
s'il vous plaît, j'ai vraiment besoin de cette traduction, merci

Titulek
je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es...
Překlad
Francouzsky

Přeložil Maribel
Cílový jazyk: Francouzsky

je t'aime, mais je voudrais savoir qui tu es. Bisous ma chérie.
Poznámky k překladu
ou mon chéri
Original devrait être: ....skulle kunna veta....
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 2 duben 2007 11:48