Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - vid dÃ¥ligt väder gÃ¥r man gärna inte ut problem...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglicky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
vid dåligt väder går man gärna inte ut problem...
Text
Podrobit se od lindarosang
Zdrojový jazyk: Švédsky

vid dåligt väder går man gärna inte ut
problem med att få gäster till parken på försäsong
vill att gästerna ska spendera mer pengar per person i parken på tex mat och shopping

Titulek
in bad weather you prefer not to go out problem...
Překlad
Anglicky

Přeložil Mats Fondelius
Cílový jazyk: Anglicky

in bad weather you prefer not to go out
problem with getting guests to the park at pre-season
want the guests to spend more money per person in the park on, i.e. food and shopping
Poznámky k překladu
Intentionally capital letterand punctuations have been left out
Naposledy potvrzeno či editováno samanthalee - 1 červen 2007 01:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 květen 2007 14:27

Maribel
Počet příspěvků: 871
A typo: shooping>shopping

30 květen 2007 18:54

Mats Fondelius
Počet příspěvků: 153
Hi Maribel,

Yes, of course...
Many thanks!

Mats "figge2001"