Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Hebrejsky - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyHebrejskyArabskyTurecky

Kategorie Věta

Titulek
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Text
Podrobit se od diablessnanou
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Poznámky k překladu
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Titulek
לחיות בלי תקווה, זה כמו למות בלי שאהבנו...
Překlad
Hebrejsky

Přeložil speak up
Cílový jazyk: Hebrejsky

לחיות בלי תקווה, זה כמו למות בלי שאהבנו...
Naposledy potvrzeno či editováno ittaihen - 26 červen 2007 11:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 červen 2007 08:04

diablessnanou
Počet příspěvků: 2
Merci à tous ceux qui ont traduit ma phrase (vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé) et merci aux expert ki l'ont confirmé!