Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Turecky - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Text
Podrobit se od
alkanaydin48
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Poznámky k překladu
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci
Titulek
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Překlad
Turecky
Přeložil
alkanaydin48
Cílový jazyk: Turecky
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Naposledy potvrzeno či editováno
smy
- 30 listopad 2007 11:53
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 listopad 2007 11:51
smy
Počet příspěvků: 2481
alkanaydin48,
sevilmeden yaÅŸamak
mı yoksa
sevilmeden ölmek
mi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum.