Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Švédsky - Regarde, Sweden, je parle suédois
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Regarde, Sweden, je parle suédois
Text
Podrobit se od
bangbang
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Regarde, Sweden, je parle suédois
Titulek
Jag talar
Překlad
Švédsky
Přeložil
Xini
Cílový jazyk: Švédsky
Titta, Sweden, jag talar svenska
Naposledy potvrzeno či editováno
Porfyhr
- 29 červenec 2007 21:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 červenec 2007 21:05
Porfyhr
Počet příspěvků: 793
As Sweden is written in english in the french source text, I think that it shouldn't be translated.
Regarde, would be translated as 'titta' in the imperative form.
De voir = att se
De regarde = att titta
29 červenec 2007 21:11
Xini
Počet příspěvků: 1655
Thank you!