Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Anglicky - ich freue mich auf dich
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ich freue mich auf dich
Text
Podrobit se od
Francky5591
Zdrojový jazyk: Německy
ich freue mich auf dich
Titulek
I look forward to seeing you
Překlad
Anglicky
Přeložil
tristangun
Cílový jazyk: Anglicky
I look forward to seeing you.
Poznámky k překladu
Because we don't know the context here, I have put in the verb "seeing", although it could be "being with" or something else similar.
Please see Rodrigues' note below this translation.
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 19 červen 2007 15:39
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 červen 2007 07:10
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Ist dieser Satz normal auf Deutsch?
19 červen 2007 09:36
Melissenta
Počet příspěvků: 87
The best variant is "I'm looking forward to see you!" I asked a German man.
19 červen 2007 13:09
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
It's correct and a "normal used sentence" in german.
I found here a discussion about it:
discussion
The translation into english should be right.
19 červen 2007 15:36
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Oh thank you, Rodrigues - that was very helpful!