Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - love and friendship

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglicky

Kategorie Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
love and friendship
Text
Podrobit se od jeno
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

amei seu email...vc realmente é uma pessoa especial..
.é encantador pelo seu jeito de ser ....DEUS esteja sempre com vc..
te ilumine e te faça muito feliz ...
mas q numca permita que vc esqueça de uma amiga que
te adora muito muito muito muito..EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

Titulek
love and friendship.
Překlad
Anglicky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Anglicky

I liked your email.... you are really a special person...
and you charm by your way of being....GOD is always with you.....
he illuminates you and makes you very happy.....
but this should never give you liberty to forget a friend who....
adores you so, so, so much....MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 22 červen 2007 06:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 červen 2007 07:18

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
What does "EUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU" mean?

19 červen 2007 07:49

nava91
Počet příspěvků: 1268
Eu = I, don't?
"MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE"

19 červen 2007 07:55

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Eu signifie bien je ou moi donc je vais remplacé par MEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

19 červen 2007 15:32

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Good. And now you need something between "this" and "never give" - how about "should"?