Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Arabsky - Deus Não muda o destino de um povo até que o povo...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyArabsky

Kategorie Myšlenky - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Deus Não muda o destino de um povo até que o povo...
Text
Podrobit se od vicetro
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Deus Não muda o destino de um povo até que o povo mude o que tem na alma
Poznámky k překladu
Ok, This phrase is a sentence that maome said, it's my way of thinking, and i would like to put it in arabic to put it on my wrist, This is a maome thought,he said: God won't change people's faith unless people change what's in their souls.I wouold appreciate your help.

Titulek
إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ
Překlad
Arabsky

Přeložil elmota
Cílový jazyk: Arabsky

إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ
Poznámky k překladu
the word to word translation would be:
ان الله لا يهدي الناس حتى يغيروا ما في ارواحهم
but its ugly a bit, the phrase we have in arabic is the one above which means: God does not change whats in a "group of people" until they change whats in themselves - a verse in the Holy Quran
Naposledy potvrzeno či editováno elmota - 5 srpen 2007 08:38