Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Арабська - Deus Não muda o destino de um povo até que o povo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаАрабська

Категорія Думки - Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
Deus Não muda o destino de um povo até que o povo...
Текст
Публікацію зроблено vicetro
Мова оригіналу: Португальська

Deus Não muda o destino de um povo até que o povo mude o que tem na alma
Пояснення стосовно перекладу
Ok, This phrase is a sentence that maome said, it's my way of thinking, and i would like to put it in arabic to put it on my wrist, This is a maome thought,he said: God won't change people's faith unless people change what's in their souls.I wouold appreciate your help.

Заголовок
إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ
Переклад
Арабська

Переклад зроблено elmota
Мова, якою перекладати: Арабська

إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ
Пояснення стосовно перекладу
the word to word translation would be:
ان الله لا يهدي الناس حتى يغيروا ما في ارواحهم
but its ugly a bit, the phrase we have in arabic is the one above which means: God does not change whats in a "group of people" until they change whats in themselves - a verse in the Holy Quran
Затверджено elmota - 5 Серпня 2007 08:38