Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Arabe - Deus Não muda o destino de um povo até que o povo...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisArabe

Catégorie Pensées - Société / Gens / Politique

Titre
Deus Não muda o destino de um povo até que o povo...
Texte
Proposé par vicetro
Langue de départ: Portugais

Deus Não muda o destino de um povo até que o povo mude o que tem na alma
Commentaires pour la traduction
Ok, This phrase is a sentence that maome said, it's my way of thinking, and i would like to put it in arabic to put it on my wrist, This is a maome thought,he said: God won't change people's faith unless people change what's in their souls.I wouold appreciate your help.

Titre
إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ
Traduction
Arabe

Traduit par elmota
Langue d'arrivée: Arabe

إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ
Commentaires pour la traduction
the word to word translation would be:
ان الله لا يهدي الناس حتى يغيروا ما في ارواحهم
but its ugly a bit, the phrase we have in arabic is the one above which means: God does not change whats in a "group of people" until they change whats in themselves - a verse in the Holy Quran
Dernière édition ou validation par elmota - 5 Août 2007 08:38