Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Arabo - Deus Não muda o destino de um povo até que o povo...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseArabo

Categoria Pensieri - Società / Gente / Politica

Titolo
Deus Não muda o destino de um povo até que o povo...
Testo
Aggiunto da vicetro
Lingua originale: Portoghese

Deus Não muda o destino de um povo até que o povo mude o que tem na alma
Note sulla traduzione
Ok, This phrase is a sentence that maome said, it's my way of thinking, and i would like to put it in arabic to put it on my wrist, This is a maome thought,he said: God won't change people's faith unless people change what's in their souls.I wouold appreciate your help.

Titolo
إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ
Traduzione
Arabo

Tradotto da elmota
Lingua di destinazione: Arabo

إِنَّ اللّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنْفُسِهِمْ
Note sulla traduzione
the word to word translation would be:
ان الله لا يهدي الناس حتى يغيروا ما في ارواحهم
but its ugly a bit, the phrase we have in arabic is the one above which means: God does not change whats in a "group of people" until they change whats in themselves - a verse in the Holy Quran
Ultima convalida o modifica di elmota - 5 Agosto 2007 08:38