Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - swatting a hornet

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
swatting a hornet
Text k překladu
Podrobit se od icmodels
Zdrojový jazyk: Anglicky

swatting a hornet
Poznámky k překladu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
-------------------------------------------------I edited "fornet" with "hornet" (francky 07/26 on tantine's notification)


Naposledy upravil(a) Francky5591 - 1 srpen 2007 20:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 červenec 2007 13:28

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi

What is a "fornet"?

I am wondering if it is not a spelling mistake?

Maybe it should be "hornet" (frelon)

Bises
Tantine

CC: Francky5591

26 červenec 2007 13:39

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Maybe, I couldn't say, and I'ven't got "swat" in my dictionary, I guess it is a word that started to be used after this dictionary was printed!
what does it mean? "slapping"?

26 červenec 2007 13:51

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Francky,

How old is you dico? My Collins-Robert gives "ecraser", "taper dessus"

As a noun it's a "tapette (à mouches)"

So swatting a hornet = écrasant un frelon

Bises
Tantine

26 červenec 2007 13:52

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
it is a one from 1960!
I'll edit the original text and let a note!