Překlad - Bosensky-Turecky - Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Píseň - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja... | Text Podrobit se od ezel | Zdrojový jazyk: Bosensky
Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni a ja ceo zivot trazim tvoj osmeh na drugoj zeni
Neke ptice nikad ne polete ceo zivot cekaju na to i ja tako cekam tvoju ljubav cekam al mi nije sudjeno
Nedostizna ti si bila i ostala uvek meni deset zima sirim krila da poletim pravo tebi |
|
| Ulaşılmazdın sen ve bende kaldın daim... | | Cílový jazyk: Turecky
Ulaşılmazdın sen ve bende kaldın daim ben hayat boyunca aradım gülüşünü başka kadınlarda
Kuşlar hiç uçmasınlar hayat boyu beklesinler benim beklediğim gibi aşkını beklediğim kader gibi
Ulaşılmazdın sen ve bende kaldın daim on yıldır kanat çırpmaktayım doğruca sana uçmak için |
|
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 29 září 2007 12:35
Poslední příspěvek | | | | | 3 září 2007 19:36 | | serbaPočet příspěvků: 655 | Türkçesi çok güzel yazılmış doÄŸru olduÄŸundan şüphem yok.Türkçesi bu kadar iyi olduktan sonra.Tebrikler | | | 4 září 2007 13:44 | | | |
|
|