Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Perština-Anglicky - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PerštinaAnglickyItalskyTureckyChorvatskySrbskyBosenskyArabskyMakedonsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Text
Podrobit se od meteoripek
Zdrojový jazyk: Perština

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Poznámky k překladu
سعوديه

Titulek
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Překlad
Anglicky

Přeložil slfauver
Cílový jazyk: Anglicky

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Poznámky k překladu
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 11 září 2007 04:18