Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - à mon avis cet homme est un macho qui pense que...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Kategorie Hovorový jazyk - Každodenní život

Titulek
à mon avis cet homme est un macho qui pense que...
Text k překladu
Podrobit se od banania
Zdrojový jazyk: Francouzsky

à mon avis cet homme est un macho qui pense que sa femme est faite pour travailler et qui du coup n'a pas besoin de son aide
Poznámky k překladu
anglais britannique
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 15 září 2007 22:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 září 2007 15:13

Xini
Počet příspěvků: 1655
What is "du cout"?

15 září 2007 17:38

guilon
Počet příspěvků: 1549
"Du cout" must be "du coup" a very usual causal conjunction in informal French.

15 září 2007 22:02

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Right!