ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - フランス語 - Ã mon avis cet homme est un macho qui pense que...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 日常生活
タイトル
à mon avis cet homme est un macho qui pense que...
翻訳してほしいドキュメント
banania
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
à mon avis cet homme est un macho qui pense que sa femme est faite pour travailler et qui du coup n'a pas besoin de son aide
翻訳についてのコメント
anglais britannique
Francky5591
が最後に編集しました - 2007年 9月 15日 22:01
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 15日 15:13
Xini
投稿数: 1655
What is "du cout"?
2007年 9月 15日 17:38
guilon
投稿数: 1549
"Du cout" must be "du coup" a very usual causal conjunction in informal French.
2007年 9月 15日 22:02
Francky5591
投稿数: 12396
Right!