Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - à mon avis cet homme est un macho qui pense que...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglų

Kategorija Šnekamoji kalba - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
à mon avis cet homme est un macho qui pense que...
Tekstas vertimui
Pateikta banania
Originalo kalba: Prancūzų

à mon avis cet homme est un macho qui pense que sa femme est faite pour travailler et qui du coup n'a pas besoin de son aide
Pastabos apie vertimą
anglais britannique
Patvirtino Francky5591 - 15 rugsėjis 2007 22:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugsėjis 2007 15:13

Xini
Žinučių kiekis: 1655
What is "du cout"?

15 rugsėjis 2007 17:38

guilon
Žinučių kiekis: 1549
"Du cout" must be "du coup" a very usual causal conjunction in informal French.

15 rugsėjis 2007 22:02

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Right!