Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Španělsky - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Píseň

Titulek
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Text
Podrobit se od manolocp
Zdrojový jazyk: Srbsky

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Titulek
Prefiero no ver que mirar a la tristeza, y prefiero...
Překlad
Španělsky

Přeložil BojanNajob
Cílový jazyk: Španělsky

Prefiero no ver
que mirar a la tristeza
y prefiero la soledad
que entregar el corazón
a alguien que no amo
Poznámky k překladu
He realizado una traducción no literal de este verso, ya que "bolje" significa mejor, pero mejor se usa poco en este contexto en castellano, creo que "preferir" refleja mejor el significado del texto original. Además, samujem es una forma verbal de un verbo no existente en castellano ("estar en soledad"), así que lo más coherente parece utilizar un sustantivo
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 2 říjen 2007 10:48