Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Anglicky - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Píseň

Titulek
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Text
Podrobit se od manolocp
Zdrojový jazyk: Srbsky

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Titulek
Rather not seeing than looking at sadness, and...
Překlad
Anglicky

Přeložil BojanNajob
Cílový jazyk: Anglicky

Rather not seeing
than looking at sadness
and rather being alone
than giving away my heart
to someone I don't love
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 29 září 2007 05:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 září 2007 16:59

Maski
Počet příspěvků: 326
I gotta ask Bojan, why this form? Artistic liberty?

28 září 2007 09:41

BojanNajob
Počet příspěvků: 6
Ma da, I think that by doing it this way I kind of reflect better the meaning of the hole thing. But I dunno really, could have gone with a more literal translation. Call it experts!
Pozdrav

28 září 2007 09:44

Maski
Počet příspěvků: 326
OK