Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



21Překlad - Turecky-Francouzsky - gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyTureckyRumunskyFrancouzsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
gerçekten güzelsin ... olma şeklin ... kalbin ...
Text
Podrobit se od ecordoba190381
Zdrojový jazyk: Turecky Přeložil kafetzou

gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum.

Titulek
Tu es vraiment beau... ta façon d'être...
Překlad
Francouzsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky

Tu es vraiment beau... ta façon d'être... ton coeur... tu es sans pareil... je rends grâce à Dieu pour toi... pour m'avoir permis de te connaitre... je te bénis.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 27 září 2007 07:06