Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Německy - mos ma lyp se ta boj bllok

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyNěmeckyItalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
mos ma lyp se ta boj bllok
Text
Podrobit se od italia_dream
Zdrojový jazyk: Albánsky

mos ma lyp se ta boj bllok
Poznámky k překladu
hab ein bild zugeschickt bekommen mit dieser aufschrift würde gerne wissen was das bedeutet...

Titulek
frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Překlad
Německy

Přeložil malika84
Cílový jazyk: Německy

frag nicht danach, sonst blockier ich dich.
Poznámky k překladu
also "frag nicht danach" ist nicht ganz so gut übersetzt. derjenige will wohl irgendwas haben. und mit blockieren ist hier das bl. im msn gemeint.
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 27 listopad 2007 17:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 říjen 2007 13:29

Bhatarsaigh
Počet příspěvků: 253
"mos ma lyp" heißt in dem Fall wohl wörtlich "bettel mich nicht an" - "frag mich nicht" würde ich aber gelten lassen

14 listopad 2007 18:49

muni
Počet příspěvků: 2
nicht betteln,sonst sperre ich dir.

8 prosinec 2007 19:41

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
=> blockier' / blockiere

sonst ist das Wort unvollständig und die Übersetzung gehört in den "Nur Bedeutungs"-Modus!!