Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Španělsky-Německy - Saludos y otros

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyNěmeckyTurecky

Kategorie Hovorový jazyk - Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Saludos y otros
Text
Podrobit se od mezu
Zdrojový jazyk: Španělsky

Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
Encantado de conocerlo
Por favor
Gracias
Poznámky k překladu
Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesía básicas para por lo menos poder saludar. Gracias.

Titulek
Gruß und andere
Překlad
Německy

Přeložil mezu
Cílový jazyk: Německy

Guten Morgen
Guten Abend
Gute Nacht
Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen
bitte
danke
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 3 prosinec 2007 19:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 prosinec 2007 02:12

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Das ist an sich richtig, aber auf Spanisch fängt der "Nachmittag" (tarde) nach 16Uhr oder noch später an, also wäre "buenas tardes" vielleicht besser mit "Guten Abend" übersetzt, und "buenas noches" mit "Gute Nacht".

3 prosinec 2007 04:29

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
kafetzou's Anmerkung ist ebenso richtig :-) und:

encantado = sehr erfreut
conocer = kennenlernen
-lo = ihn/Sie

3 prosinec 2007 17:50

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Guten Nacht - gibt es nicht.

3 prosinec 2007 18:10

mezu
Počet příspěvků: 42
buenas noches= gute Nacht oder guten Abend