Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Francouzsky - Milites Pretorii

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Francouzsky

Kategorie Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
Milites Pretorii
Text
Podrobit se od FredRomano
Zdrojový jazyk: Latinština

Milites Pretorii
Poznámky k překladu
Bonjour, je suis une écrivaine franco-espagnole. En ce moment, je travaille sur une version moderne d'un texte du 16eme siècle en espagnol. L'auteur fait cette citation latine mais ce que je voudrais savoir est non pas la traduction exacte (je suppose qu'il s'agit des milices prétoriennes) mais s'il agit de latin ou de "latin de cuisine". Je ne parle pas latin moi-même, mais mes recherches m'ont indiqué qu'en bon latin, mon auteur aurait du employer "Miles Praetorianii". Qu'en pensez-vous? Pouvez-vous m'aider?

Titulek
Les Soldats du Préteur
Překlad
Francouzsky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Francouzsky

Les Soldats du Préteur
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 11 prosinec 2007 19:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 prosinec 2007 21:46

McDidi
Počet příspěvků: 14
Salut,

Est-ce qu'il n'y a pas d'autres mots dans votre citation ?...

Milites = Troupes ou militaires

Pretorii = genitif... = mais vous écrivez ce mots avec un majuscule... ce qui voudrais dire que c'est un nom propre...

Avez vos plus de détails ou plus d'info's concernant cette citation ?

11 prosinec 2007 15:28

FredRomano
Počet příspěvků: 1
Non, il n'y a pas d'autres mots. En réalité, je soupçonne mon auteur d'avoir de très sérieuses raisons de prétendre savoir le latin, bien que ne le parlant pas ou ayant des notions très générales