Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serbian-English - Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerbianEnglish

Category Letter / Email

Title
Provericu u agenciji u ponedeljak da li je...
Text
Submitted by zmaj
Source language: Serbian

Provericu u agenciji u ponedeljak da li je validan ovaj dokument pa cu vam se javiti da li da ga posaljete zajedno sa autorizacijom
do tada hvala puno

Title
I'll check it up in the agency if...
Translation
English

Translated by Bonita
Target language: English

I'll check in the agency if this document is valid, and then I'll call you back to inform you you should send it attached to the authorization
till then, thanks a lot


Validated by kafetzou - 30 July 2007 00:04





Last messages

Author
Message

25 July 2007 22:28

Tantine
Number of messages: 2747
Hi again

Maybe you should put "at" instead of "in".
Maybe you should take out "it up" after "check" and maybe either replace "if this" with "whether" or add "to see3

The words "send" and "authorisation" have spelling mistakes.

A comma between "you" and "you" would make it easier to read and either a full stop or a comma after "authorisation".

The text would then read "I'll check at the agency to see if this..."

Bises
Tantine