Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-English - Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)EnglishNorwegian

Category Poetry

Title
Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem...
Text
Submitted by casper tavernello
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Teu sangue pode ser nobre, mas cheira a ferrugem como todos os outros.

Title
Blue blood
Translation
English

Translated by casper tavernello
Target language: English

Your blood might be noble, but it smells of rust just like all the others.
Validated by kafetzou - 1 August 2007 22:10





Last messages

Author
Message

1 August 2007 20:55

kafetzou
Number of messages: 7963
Does blood smell like rust? I never noticed! It must be the iron.

1 August 2007 20:57

casper tavernello
Number of messages: 5057
It's a poem.
Has its special meaning.

1 August 2007 21:01

kafetzou
Number of messages: 7963
Oh - I thought it was an expression in Portuguese.

1 August 2007 21:11

casper tavernello
Number of messages: 5057
I was trying to avoid this 'like' repetition.
Was the way I wrote 'too' wrong?

1 August 2007 22:09

kafetzou
Number of messages: 7963
Not really - I just thought it sounded more natural this way (less formal).

1 August 2007 22:10

kafetzou
Number of messages: 7963
I did another edit to avoid the repetition of "like" as you said. I hope you like it.

1 August 2007 22:41

casper tavernello
Number of messages: 5057
Aha.
Thanks.
It sounds much better than the others.