Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-स्पेनी - Czy to jurz znasz kochanie czy niewiesz...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसस्पेनी

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Czy to jurz znasz kochanie czy niewiesz...
हरफ
krajutek35द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

Czy to jurz znasz kochanie
czy niewiesz jak to jest
czy wierzysz im bezgranic
czyzehcesz wierzyc mnie

Slodkiego milego rzycia
bez hlodu glogu i bicia
slodkiego milego rzycia
jest tyle gur do zdobycia
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
szykuje ten text dla zaspiewania umnie w pracy na konkursie i rzeby byl gramatyczny

शीर्षक
Tú ya lo sabes querido?
अनुबाद
स्पेनी

Angelusद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Tú ya lo sabes querido
No sabes que así son las cosas
Tú les crees sin duda alguna
Querrás creerme a mí

Dulce, agradable vida
Sin frío, sin hambre ni golpes
Dulce, agradable vida
Quedan tantas cumbres por conquistar
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Correct Polish:

Czy to już znasz kochanie?
Czy nie wiesz jak to jest?
Czy wierzysz im bez granic?
Czy zechcesz wierzyć mnie?

Słodkiego, miłego życia
Bez chłodu, głodu i bicia
Słodkiego, miłego życia
Jest tyle gór do zdobycia
Validated by lilian canale - 2008年 फेब्रुअरी 20日 12:44