Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Ispanų - Czy to jurz znasz kochanie czy niewiesz...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųIspanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Czy to jurz znasz kochanie czy niewiesz...
Tekstas
Pateikta krajutek35
Originalo kalba: Lenkų

Czy to jurz znasz kochanie
czy niewiesz jak to jest
czy wierzysz im bezgranic
czyzehcesz wierzyc mnie

Slodkiego milego rzycia
bez hlodu glogu i bicia
slodkiego milego rzycia
jest tyle gur do zdobycia
Pastabos apie vertimą
szykuje ten text dla zaspiewania umnie w pracy na konkursie i rzeby byl gramatyczny

Pavadinimas
Tú ya lo sabes querido?
Vertimas
Ispanų

Išvertė Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Tú ya lo sabes querido
No sabes que así son las cosas
Tú les crees sin duda alguna
Querrás creerme a mí

Dulce, agradable vida
Sin frío, sin hambre ni golpes
Dulce, agradable vida
Quedan tantas cumbres por conquistar
Pastabos apie vertimą
Correct Polish:

Czy to już znasz kochanie?
Czy nie wiesz jak to jest?
Czy wierzysz im bez granic?
Czy zechcesz wierzyć mnie?

Słodkiego, miłego życia
Bez chłodu, głodu i bicia
Słodkiego, miłego życia
Jest tyle gór do zdobycia
Validated by lilian canale - 20 vasaris 2008 12:44