Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Espanja - Czy to jurz znasz kochanie czy niewiesz...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEspanja

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Czy to jurz znasz kochanie czy niewiesz...
Teksti
Lähettäjä krajutek35
Alkuperäinen kieli: Puola

Czy to jurz znasz kochanie
czy niewiesz jak to jest
czy wierzysz im bezgranic
czyzehcesz wierzyc mnie

Slodkiego milego rzycia
bez hlodu glogu i bicia
slodkiego milego rzycia
jest tyle gur do zdobycia
Huomioita käännöksestä
szykuje ten text dla zaspiewania umnie w pracy na konkursie i rzeby byl gramatyczny

Otsikko
Tú ya lo sabes querido?
Käännös
Espanja

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Espanja

Tú ya lo sabes querido
No sabes que así son las cosas
Tú les crees sin duda alguna
Querrás creerme a mí

Dulce, agradable vida
Sin frío, sin hambre ni golpes
Dulce, agradable vida
Quedan tantas cumbres por conquistar
Huomioita käännöksestä
Correct Polish:

Czy to już znasz kochanie?
Czy nie wiesz jak to jest?
Czy wierzysz im bez granic?
Czy zechcesz wierzyć mnie?

Słodkiego, miłego życia
Bez chłodu, głodu i bicia
Słodkiego, miłego życia
Jest tyle gór do zdobycia
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Helmikuu 2008 12:44