Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-तुर्केली - asfdgsdfg

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनतुर्केली

Category Colloquial - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
asfdgsdfg
हरफ
kebuद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Cu plăcere! Şi eu îţi mulţumesc pentru invitaţie şi îţi doresc să ai o zi cât mai frumoasă!

शीर्षक
Rica ederim.
अनुबाद
तुर्केली

mygunesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Rica ederim! Davet ettiğin için ben teşekkür ederim ve son derece güzel bir gün dilerim sana!
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 मे 29日 14:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 27日 18:48

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
mygunes, tek ÅŸunu netleÅŸtirelim:
aldığı 'davetiye' için mi, yoksa
davet edildiği için mi teşekkür ediyor?
('davetin için ben de tşkr.. 'gibi)

2008年 मे 27日 18:51

kebu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
DAVET ALDIĞI İÇİN BUNUDA BEN SÖLİM

2008年 मे 27日 18:52

kebu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
DAVET AALDIĞI İÇİN

2008年 मे 27日 20:02

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
tamam, teşekkürler kebu
mygunes, bu durumda:
'..davetin için..'veya'..davet ettiğin için..' demek daha isabetli olur
kolay gelsin.


2008年 मे 29日 13:43

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
mygunes,
çeviriyi çok uzun bekletmemek adına, bu sefer ben düzeltiyorum, bilgin olsun