Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Turco - asfdgsdfg

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoTurco

Categoría Coloquial - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
asfdgsdfg
Texto
Propuesto por kebu
Idioma de origen: Rumano

Cu plăcere! Şi eu îţi mulţumesc pentru invitaţie şi îţi doresc să ai o zi cât mai frumoasă!

Título
Rica ederim.
Traducción
Turco

Traducido por mygunes
Idioma de destino: Turco

Rica ederim! Davet ettiğin için ben teşekkür ederim ve son derece güzel bir gün dilerim sana!
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 29 Mayo 2008 14:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Mayo 2008 18:48

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
mygunes, tek ÅŸunu netleÅŸtirelim:
aldığı 'davetiye' için mi, yoksa
davet edildiği için mi teşekkür ediyor?
('davetin için ben de tşkr.. 'gibi)

27 Mayo 2008 18:51

kebu
Cantidad de envíos: 2
DAVET ALDIĞI İÇİN BUNUDA BEN SÖLİM

27 Mayo 2008 18:52

kebu
Cantidad de envíos: 2
DAVET AALDIĞI İÇİN

27 Mayo 2008 20:02

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
tamam, teşekkürler kebu
mygunes, bu durumda:
'..davetin için..'veya'..davet ettiğin için..' demek daha isabetli olur
kolay gelsin.


29 Mayo 2008 13:43

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
mygunes,
çeviriyi çok uzun bekletmemek adına, bu sefer ben düzeltiyorum, bilgin olsun