Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Türkisch - asfdgsdfg

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischTürkisch

Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
asfdgsdfg
Text
Übermittelt von kebu
Herkunftssprache: Rumänisch

Cu plăcere! Şi eu îţi mulţumesc pentru invitaţie şi îţi doresc să ai o zi cât mai frumoasă!

Titel
Rica ederim.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von mygunes
Zielsprache: Türkisch

Rica ederim! Davet ettiğin için ben teşekkür ederim ve son derece güzel bir gün dilerim sana!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 29 Mai 2008 14:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Mai 2008 18:48

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
mygunes, tek ÅŸunu netleÅŸtirelim:
aldığı 'davetiye' için mi, yoksa
davet edildiği için mi teşekkür ediyor?
('davetin için ben de tşkr.. 'gibi)

27 Mai 2008 18:51

kebu
Anzahl der Beiträge: 2
DAVET ALDIĞI İÇİN BUNUDA BEN SÖLİM

27 Mai 2008 18:52

kebu
Anzahl der Beiträge: 2
DAVET AALDIĞI İÇİN

27 Mai 2008 20:02

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
tamam, teşekkürler kebu
mygunes, bu durumda:
'..davetin için..'veya'..davet ettiğin için..' demek daha isabetli olur
kolay gelsin.


29 Mai 2008 13:43

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
mygunes,
çeviriyi çok uzun bekletmemek adına, bu sefer ben düzeltiyorum, bilgin olsun